Перевод: с русского на русский

с русского на русский

сырыме ок кӱл

  • 1 сырыме

    сырыме
    1. прич. от сыраш
    2. в знач. сущ. злость, раздражение, гнев, озлобление; ссора, раздор

    Сырыме марте шуаш дойти до ссоры;

    сырыме дене ошемаш побледнеть от злости;

    сырымашым сеҥаш преодолеть чувство злости.

    Натале иралт кайыш, но сырымыжым ыш ончыкто. П. Корнилов. Натале обиделась, но не выказала своего раздражения.

    (Лиза ден Маша) укеланак сырымыштым воштылде огыт тӱсӧ. Я. Ялкайн. Лиза и Маша, не выдержав, смеются над своей ссорой из-за пустяка.

    Марийско-русский словарь > сырыме

  • 2 кӧраныме

    кӧраныме
    1. прич. от кӧранаш
    2. прил. завистливый; содержащий в себе зависть, выражающий зависть; полный зависти

    Йолташыже-влак тудлан (Актужаровлан) огыт сыре, кӧраныме мутым огыт шыжыктыл. В. Микишкин. Друзья Актужарова на него не злятся, не говорят ему завистливых слов.

    (Миклайын) шомакыштыже, чурийыштыже иканаште кӧраныме, ушкалыме, сырыме тӱс койылалтыш. «Ончыко» В словах и на лице Миклая одновременно были заметны проявления зависти, ревности, злости.

    3. в знач. сущ. зависть

    Кӧранымым, шеҥгеч ойлышт коштмым шотыш налын огытыл. А. Авипов. Не обращали внимания ни на зависть, ни на сплетни за спиной.

    – Оҥа-ай!.. – ала инаныде, ала кӧранымыж дене шуялтыш Петя. К. Исаков. – Интере-есно!..– не то с недоверием, не то с завистью протянул Петя.

    Сравни с:

    кӧранымаш

    Марийско-русский словарь > кӧраныме

  • 3 кӱлаш

    кӱлаш
    Г.: келӓш
    -ам
    требоваться, потребоваться; понадобиться; быть нужным, необходимым

    Кӧлан кӱлам? кому я нужен?

    пашазе-влак кӱлыт требуются рабочие;

    шинчымаш кӱлеш нужны знания;

    сырыме ок кӱл не нужно сердиться.

    – Молан кӱлынам улмаш гын?  – йодо эркынрак Емела. Н. Лекайн. – Кому я был нужен? – спросил потише Емела.

    – Мо кӱлеш? – Тый декет толын гын, тый кӱлат! – чаргыжалтыш Нина. «Ончыко» – Что надо? – Если она пришла к тебе, то ты нужен! – провизжала Нина.

    Марийско-русский словарь > кӱлаш

  • 4 ушкалыме

    ушкалыме
    Г.: ушыкалымы
    1. прич. от ушкалаш II
    2. прил. ревности; относящийся к ревности

    Изинан чоныштыжо ушкалыме шонымаш коштеш. М. Шкетан. В душе Изины носится чувство (букв. мысль) ревности.

    (Миклайын) шомакыштыже, чурийыштыже иканаште кӧраныме, ушкалыме, сырыме тӱс койылалтыш. Ю. Артамонов. В словах, на лице Миклая одновременно проявились зависть, ревность, злость (букв. проявился оттенок зависти, ревности, злости).

    3. в знач. сущ. ревность; мучительное сомнение в чьей-л. верности, любви

    (Семон) арам ушкалымыж дене (ватыжым) йыгыжтарен пытарен. М. Шкетан. Семон своей беспричинной ревностью надоел жене.

    Марийско-русский словарь > ушкалыме

  • 5 шыдешкыме

    шыдешкыме
    Г.: шӹдешкӹмӹ
    1. прич. от шыдешкаш
    2. в знач. сущ. гнев, злоба, злость, озлобление, озлобленность, раздражение, негодование, возмущение

    Василий Александровичын чурийышкыже ош тамга-влак лектыч, но шыдешкымыжым гына ыш ончыкто. М. Иванов. На лице Василия Александровича выступили белые пятна, но он только не показал своего гнева.

    Марийжын шыдешкымыжым ужын, ватыже шекланенрак коштеш. М.-Ятман. Видя озлобленность своего мужа, жена ходит осторожно.

    Марийско-русский словарь > шыдешкыме

  • 6 шыдештме

    шыдештме
    1. прич. от шыдешташ
    2. в знач. сущ. зло, злоба, злость, озлобление, гнев, возмущение, раздражение, негодование, раздражительность

    Ачинын кенета шыдештмыже кенетак пытыш, шинчаже адакат пеш нойышо лие. Я. Ялкайн. Внезапный гнев Ачина внезапно же исчез, глаза его опять стали очень усталыми.

    Марийско-русский словарь > шыдештме

См. также в других словарях:

  • Сырым Датов — (каз. Сырым Датұлы) (1753 1802)  старшина казахского рода Байбакты, предводитель антиправительственного движения казахов Младшего жуза в 1783 1797 годах …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»